Debido a la inactividad, tu sesión finalizará en aproximadamente 2 minutos. Prolonga tu sesión haciendo clic en "Aceptar" a continuación.

Tu sesión ha terminado debido a inactividad. Vuelve a ingresar para continuar.

Términos y Condiciones del plan de protección

Verizon LTE Internet (Installed) Protection Plan Terms and Conditions

Not Available in Florida

This is a legal contract (referred to hereinafter as the "Plan"). By purchasing it, you understand that it is such a contract and acknowledge that you have had the opportunity to read the terms and conditions set forth herein.

Obligor: The company obligated under the Plan (the “Obligor”) is Asurion Warranty Services, Inc., if purchased in AK, AL, AZ, AR, CA, CO, CT, DE, DC, GA, HI, ID, IL, IN, IA, KS, KY, LA, MA, MD, ME, MI, MN, MO, MS, MT, NC, NE, NV, NH, NJ, NM, NY, ND, OH, OK, OR, PA, PR, RI, SC, SD, TN, TX, UT, VA, VT, WA, WI, WV, WY; whose address is 648 Grassmere Park, Suite 300, Nashville, TN 37211 or 1.866.922.0204; Asurion Florida Warranty Services, Inc., if purchased in Florida; whose address is 648 Grassmere Park, Suite 300, Nashville, TN 37211 or 1.866.922.0204.

Definiciones: (1) nosotros, nos o nuestro: la compañía deudora bajo el plan, según se detalla en la sección Deudor; (2) administrador: (a) National Electronics Warranty, LLC, en todos los estados y DC, excepto en AL, AZ y FL; (b) Asurion Service Plans, Inc., en AL y AZ; (c) Asurion Service Plans of Florida, Inc., en FL (una asociación de garantía de servicio) (NUEVO: hace referencia de manera colectiva a National Electronics Warranty, LLC, Asurion Service Plans, Inc., y Asurion Service Plans of Florida, Inc.). Se puede contactar con el administrador escribiendo a: P.O. Box 1340, Sterling, Virginia, 20167; (3) vendedor: Verizon Wireless Services, LLC; (4) avería: la falla mecánica o eléctrica del producto ocasionada por defectos en la mano de obra o los materiales; (5) producto: los dispositivos de internet LTE de Verizon Wireless (instalados) compuestos por la antena de Internet LTE (instalada), el router de Internet LTE (instalado), los soportes de instalación, el inyector de potencia, las piezas y los cables instalados originalmente en la dirección de instalación original; (6) tú y tuyo: la persona que compró el producto y el plan.

Instrucciones: guarda esta validación del producto; es una parte integral del plan y se te puede requerir que la presentes para obtener el servicio o reemplazo. The Plan, including the terms, conditions, limitations, exceptions, and exclusions constitute the entire agreement between you and us.

The Plan is inclusive of the manufacturer's warranty; it does not replace the manufacturer's warranty, but provides certain additional benefits during the term of the manufacturer's warranty. After the manufacturer's warranty expires, the Plan continues to provide some of the manufacturer's benefits as well as certain additional benefits listed within the Plan's terms and conditions.

Qué cubre: el Plan cubre la reparación del producto o el reemplazo de la antena de Internet LTE (instalada), el router de Internet LTE (instalado), los soportes de instalación, el inyector de corriente, las piezas, los cables, el traslado de camiones y los costos de mano de obra que resulten de la falla del producto y/o el desgaste normal, incluyendo los ocasionados por sobretensión (excepto por rayos). We will provide for the repair or replacement of your product under the plan.

This Plan includes the following enhanced coverage:
• On-site Repairs necessary for the product to meet the manufacturer’s written specifications.
• Power surge coverage not covered by any other warranty, service plan or any insurance policy.
• No additional cost for truck rolls, on-site visits or labor.
• Next business day shipping of your Verizon Wireless LTE Internet (Installed) Router.

Reemplazo del equipo: si determinamos que se requiere un router de Internet LTE (instalado), enviaremos una unidad nueva o reacondicionada con características similares a la ubicación donde recibes el servicio de Internet LTE de Verizon Wireless (instalado).

Plazo de cobertura: la cobertura del Plan comienza el día de la compra y continúa por un (1) mes. The Plan will automatically renew on a month-to-month basis unless the Plan is cancelled as per the “Cancellation” provision.

Plazos de pago del Plan: se te facturará el precio de compra del Plan en cuotas mensuales iguales. If your monthly Plan purchase price is subject to change during the term of this Plan, you will be notified in advance of any price increase.

Para obtener el servicio: si el producto no funciona, llama al 1.866.922.0204 para procesar tu reclamación conforme a los Términos y Condiciones del Plan. Las reparaciones no autorizadas podrán anular este Plan. Tu cuenta de Internet LTE de Verizon Wireless debe estar sin saldos vencidos y activa para ser elegible para el servicio. Non-original manufacturer’s parts may be used for repair of the product if original parts are unavailable or more costly.

WHAT IS NOT COVERED: (1) LEAF REMOVAL, SNOW REMOVAL; (2) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES; (3) INTENTIONAL ACTS OR CRIMINAL ACTS BY YOU, DAMAGE FROM ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, INTRODUCTION OF FOREIGN OBJECTS INTO THE PRODUCT, UNAUTHORIZED PRODUCT MODIFICATIONS OR ALTERATIONS, FAILURE TO FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS, THIRD-PARTY ACTIONS (FIRE, COLLISION, VANDALISM, LOSS, THEFT, ETC.); (4) ACCESSORIES (5) PREVENTATIVE MAINTENANCE; (6) DAMAGE WHICH IS NOT REPORTED WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER EXPIRATION OF THIS PLAN; (7) DAMAGE TO COMMERCIALLY USED PRODUCTS; (8) EXTERNAL SIGNAL INTERFERENCE; (9) PRE-EXISTING CONDITIONS OR PROBLEMS; (10) REPAIRS ASSOCIATED WITH INCOMPLETE OR UNSUCCESSFUL INSTALLATION; (11) ANY ANTENNA OR OTHER EQUIPMENT MADE SPECIFICALLY FOR OR PERMANENTLY ATTACHED TO AUTOMOBILES, RECREATIONAL VEHICLES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION WATERCRAFT, AIRCRAFT, OR MOBILE HOMES (EXCEPT THOSE THAT ARE ATTACHED TO A PERMANENT FOUNDATION); (12) ANTENNAS MOUNTED TO STRUCTURES OR OBJECTS THAT ARE NOT MAN-MADE AND STATIONARY; (13) ANY FAILURES, OR PARTS AND/OR LABOR COSTS INCURRED AS A RESULT OF A MANUFACTURERS RECALL; (14) “ACTS OF GOD.”

Cancelación: puedes cancelar este Plan sin costo en cualquier momento durante el plazo de cobertura al llamar al 1.800.256.4646 o enviar un aviso por escrito con una copia del Plan al administrador a la siguiente dirección: PO BOX 110656, Nashville, TN 37222 Attn: Cancellation Department. You will receive a refund equal to the unearned pro-rata premium, less any claims which have been paid. This Plan may not be cancelled by us except for fraud, material misrepresentation or non-payment by you; for violation of any of the terms and conditions of this Plan; if your Verizon Wireless LTE Internet (Installed) service is cancelled, disconnected, or terminated; or if required to do so by any regulatory authority. If the Plan is cancelled by us, you shall receive a refund of 100% of the unearned prorate premium less any claims which have been paid. Any refund owed and not paid within thirty (30) days shall include a ten percent (10%) penalty per month.

Sin deducibles: no hay deducibles en este Plan.

Transferibilidad: este Plan no es transferible.

Seguro que protege este Plan: este Plan no es una póliza de seguro. This Plan is secured by an insurance policy provided by Liberty Mutual Insurance Company, in the following jurisdictions only: AL, AR, CA, CT, FL, GA, HI, IL, KY, ME, MN, MO, MT, NC, NH, NV, OH, OK, OR, SC, TX, VA, VT, WA, WI, WY and all other states required by law. In NY, this Plan is secured by an insurance policy provided by Liberty Insurance Underwriters Inc. If You reside in one of these listed states and, within sixty (60) days We have not paid a covered claim, provided You with a refund owed or You are otherwise dissatisfied, You may make a claim directly to the insurance company at 175 Berkeley Street, Boston, Massachusetts, 02116 or 1.617.357.9500.

Variaciones por estado: las siguientes variaciones por estado regirán en caso de desacuerdo con otros Términos y Condiciones.

Residentes de Alabama: puedes cancelar este Plan en un plazo de veinte (20) días desde su recepción. Si no se ha hecho ninguna reclamación del Plan, este queda nulo y te reembolsaremos el precio de compra total del Plan incluyendo cualquier prima pagada de la póliza de seguro aplicable. Any refund due to you will be credited to any outstanding balance of your account, and the excess, if any, shall be refunded to you. A ten (10) percent penalty per month shall be added to a refund that is not paid or credited within forty-five (45) days after you cancel the Plan. If you cancel this Plan after twenty (20) days of receipt of this Plan, we shall refund to you the unearned portion of the full purchase price of the Plan including the unearned portion of any premium paid for any applicable insurance policy. Any refund due to you will be credited to any outstanding balance of your account, and the excess, if any shall be refunded to you.

Residentes de Arizona: si tu aviso de cancelación por escrito se recibe antes de la fecha de vencimiento, el Administrador reembolsará el precio prorrateado restante, independientemente de los servicios anteriores prestados en el Plan. No se aplica la exclusión de condición preexistente a las condiciones que tengan lugar antes de la venta del producto del consumidor por parte del Obligado, sus cesionarios, subcontratistas o representantes.

Residentes de California: para todos los productos que no sean electrodomésticos y productos electrónicos domésticos, la disposición de cancelación se enmienda de la siguiente manera: si el Plan se cancela (a) dentro de los sesenta (60) días de la recepción del mismo, recibirás el reembolso total del precio pagado por el Plan en caso de que no se haya proporcionado el servicio, o (b) después de los sesenta (60) días recibirás un reembolso prorrateado menos el costo de cualquier servicio recibido.

Residentes de Connecticut: la fecha de vencimiento de este Plan se extenderá automáticamente por el tiempo en que tengamos el producto mientras lo reparamos. In the event of a dispute with the Administrator, you may contact the State of Connecticut, Insurance Department, PO Box 816, Hartford, CT 06142-0816, Attn: Consumer Affairs. La demanda por escrito debe tener una descripción de la disputa, el precio de compra del producto, el costo de reparación del producto y una copia del Plan.

Residentes de Florida: cancelaremos el Plan por fraude o declaración material falsa, incluyendo, entre otros, el uso comercial o alquiler. La reparación o el reemplazo de equipos cubiertos sin la debida autorización ocasionará la cancelación del Plan por nuestra parte. En caso de que lo cancelemos, le enviaremos una aviso de cancelación por escrito en no menos de sesenta (60) días antes de que la cancelación se haga efectiva. Usted puede cancelar este Plan en cualquier momento y por cualquier razón enviándonos una aviso de cancelación por correo electrónico, correo postal o en persona. If the Plan is cancelled (a) within thirty (30) days of the receipt of the Plan, you shall receive a full refund of the price paid for the Plan provided no service has been performed, or (b) after thirty (30) days, you will receive a refund based on 100% of unearned pro-rata premium less any claims that have been paid or less the cost of repairs made by us. If we cancel the Plan, the return premium is based upon 100% of the unearned pro-rata premium.

Residentes de Georgia: no cancelaremos este Plan excepto por fraude, declaración material falsa o el incumplimiento del pago de los montos estipulados aquí. La cancelación debe ser por escrito y cumplir con los requisitos del Código 33-24-44. Usted puede cancelar en cualquier momento luego de realizar la solicitud y devolución correspondiente del Plan y reembolsaremos el remanente de pago realizado para el Plan sobre la parte proporcional habitual por el término vencido del Plan. Este Plan no incluye la cobertura de daños accesorios o resultantes ni condiciones preexistentes, sólo en la medida en que tales daños o condiciones sean de su conocimiento o deban haber sido razonablemente conocidos por usted.

Residentes de Illinois:: puedes cancelar este Plan por cualquier motivo en cualquier momento. If you cancel within thirty (30) days of contract purchase, and we have not paid a claim, you will receive a full refund, less a cancellation fee of $50.00 or 10% of the Plan price. If you cancel after thirty (30) days or anytime after we pay a claim, you will receive a pro-rata refund of the Plan price based on the days remaining, less any claims that have been paid, less a cancellation fee of $50.00 or 10% of the Plan price.

SOLO MAINE: puedes cancelar este Plan dentro de los veinte (20) días de su recepción si fue enviado por correo o dentro de los diez (10) días si fue entregado en el punto de venta. If no claim has been made under the Plan, the Plan is void and we shall refund to you the one month price of the Plan including any premium paid for the applicable insurance policy. Any refund due to you will be credited to any outstanding balance of your account, and the excess, if any, shall be refunded to you. A ten (10) percent penalty per month shall be added to a refund that is not paid or credited within forty-five (45) days after you cancel the Plan. If You cancel this Plan after twenty (20) days of receipt of this Plan if sent by mail or within ten (10) days if delivered at the point of sale, we shall refund to you the unearned pro-rata premium, less any claims paid. An administrative fee not to exceed ten (10) percent of the premium fee by you may be charged by us. Any refund due to you will be credited to any outstanding balance of your account, and the excess, if any shall be refunded to you. In the event of cancellation by us, written notice to you will be provided at least 15 days prior to the cancellation and will contain the effective date of the cancellation and the reason for cancellation. If a Plan is cancelled by us, you will be refunded 100% of the unearned pro-rata provider fee, less any claims paid. An administrative fee not to exceed 10% of the provider fee paid by You may be charged by us.

Residentes de Nevada: si se cancela el Plan, no se realizará deducción alguna del reembolso por el costo de cualquier servicio recibido. Unauthorized repairs will not void this Plan. However, this Plan will not cover unauthorized repairs. In Nevada, no service contract may be voided by the provider except in cases of the contract holder’s fraud or material misrepresentation. Este Plan se puede cancelar debido a reparaciones no autorizadas que tengan como resultado un cambio material en la naturaleza o grado de riesgo, que ocurra después de la primera fecha efectiva de la póliza actual y que haga que el riesgo de pérdida sea sustancial y materialmente mayor, más allá de lo contemplado al momento en que se emitió o renovó la última póliza. No cancellation may become effective until at least 15 days after notice is mailed to You. This Plan will be considered void and we will refund you the purchase price of the Plan if you have not made a claim under this Plan and you have returned the Plan to us (a) within 20 days after the date we have mailed the Plan to you, (b) within 10 days after you have received the Plan if the Plan was furnished to you at the time the Plan was purchased, or (c) within a longer time period if specified in the Plan. We may cancel this service contract for a violation by the holder of any condition of the service contract, but only if the violation occurred after the effective date of the service contract and substantially and materially increases the service required under the service contract. The Welcome Letter that you received with this Plan forms part of the Plan.

Residentes de New Mexico: si este Plan ha estado en vigor por un período de setenta (70) días, no podremos cancelarlo antes del vencimiento del plazo del Plan o un (1) año, lo que
occurs first, unless: (1) you fail to pay any amount due; (2) you are convicted of a crime which results in an increase in the service required under the Plan; (3) you engage
in fraud or material misrepresentation in obtaining this Plan; (4) you commit any act, omission, or violation of any terms of this Plan after the effective date of this Plan
which substantially and materially increase the service required under this Plan; or (5) any material change in the nature or extent of the required service or repair
occurs after the effective date of this Plan and causes the required service or repair to be substantially and materially increased beyond that contemplated at the
time you purchased this Plan.

Residentes de North Carolina: no se requiere la compra de este Plan para adquirir u obtener el financiamiento de un electrodoméstico.

Oklahoma Residents: The “Cancellation” section is deleted and replaced by the following: you may cancel this Plan at any time by surrendering it or providing written notice to the retailer at the address where you purchased this Plan. You may also cancel this Plan by surrendering it or providing written notice to NEW at the address listed above. You may cancel this Plan for any reason. In the event you cancel this Plan within 30 days of receipt of the Plan, You shall receive a full refund of any payments made by you under this Plan. In the event you cancel this Plan after 30 days of receipt of this Plan, You shall receive a refund based upon 100% of the unearned pro-rata premium less an administrative fee not to exceed 10% of the unearned pro-rata premium or $25, whichever is less, and less the cost of claims paid. We or NEW may not cancel this Plan except for fraud, material misrepresentation or non-payment by you; or if required to do so by any regulatory authorization. If we or NEW cancel this Plan, you shall receive a refund of 100% of the unearned pro-rata premium. We or NEW may not cancel this Plan without providing you with written notice at least thirty days prior to the effective date of cancellation. Such notice shall include the effective date of cancellation and the reason for cancellation. The following sentence is added to this Plan: Coverage afforded under this Plan is not guaranteed by the Oklahoma Insurance Guaranty Association. Oklahoma service warranty statutes do not apply to commercial use references in this Plan.

South Carolina Residents: To prevent any further damage, please refer to the owner’s manual. In the event the service Plan provider does not provide covered service within sixty (60) days of proof of loss by the Plan holder, the Plan holder is entitled to apply directly to the Insurance Company. If the Insurance Company does not resolve such matters within sixty (60) days of proof of loss, they may contact the SC Department of Insurance, P.O. Box 100105, Columbia, SC 29202-3105, 1.800.768.3467.

Residentes de Texas: si compraste este Plan en Texas, puedes dirigir las quejas no resueltas relacionadas con un proveedor o las preguntas sobre el registro de un proveedor del plan de servicio a Texas Department of Licensing and Regulation, P.O. Box 12157, Austin, Texas 78711, número de teléfono 1.512.463.2906 o 1.800.803.9202. Usted puede solicitar el reembolso directamente al asegurador si un reembolso o crédito no se paga antes de los cuarenta y seis (46) días después de la fecha en que el Plan se devuelve al proveedor.

Residentes de Utah: AVISO. This plan is subject to limited regulation by the Utah Insurance Department. Para presentar una queja, comunícate con el Departamento de Seguros de Utah. La cobertura que proporciona este Plan no está garantizada por la Utah Property and Casualty Guarantee Association. Este Plan se puede cancelar debido a reparaciones no autorizadas que tengan como resultado un cambio material en la naturaleza o grado de riesgo, que ocurra después de la primera fecha efectiva de la póliza actual y que haga que el riesgo de pérdida sea sustancial y materialmente mayor, más allá de lo contemplado al momento en que se emitió o renovó la última póliza. La falta de notificación dentro del tiempo prescrito no anulará la reclamación, siempre que usted pueda demostrar que no era posible realizar dicha notificación. If we cancel this Plan due to fraud or material misrepresentation, you will be notified thirty (30) days prior to cancellation. Si cancelamos este Plan debido a la falta de pago, se le notificará diez (10) días antes de la cancelación del Plan.

Residentes de Washington: puedes solicitar directamente a la
insurance company.

Residentes de Wisconsin: ESTE PLAN ESTÁ SUJETO A LA REGULACIÓN LIMITADA DE LA OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS DE WISCONSIN. Este Plan no se cancelará debido a reparaciones sin autorización del equipo cubierto, a menos que resultemos perjudicados debido a la falta de obtención de dicha autorización por su parte. Si cancela este Plan, no se realizará ninguna deducción del reembolso por el costo de cualquier servicio recibido. Section 6 of the “What is not Covered” section of this Plan does not apply.

Residentes de Wyoming: este Plan se considerará nulo y te reembolsaremos el precio de compra total o aplicaremos un crédito en tu cuenta si no has realizado una reclamación conforme este Plan y nos has devuelto el Plan (a) dentro de los 20 días después de la fecha en que te hayamos enviado el Plan por correo, (b) dentro de los 10 días después de haber recibido el Plan si se te lo proporcionó en el momento en que lo compraste, o (c) dentro de un período más prolongado si se especifica en el Plan. Se sumará un diez (10%) por ciento de penalización por mes a un reembolso que no se haya pagado o acreditado en un plazo de cuarenta y cinco (45) días después de la devolución del Plan. El derecho a anular el Plan previsto en esta subsección se aplica sólo para el comprador original del Plan y no es transferible. Si cancelamos este Plan por otras razones que no fueran por la falta de pago, por una declaración material falsa que Usted nos realice o por el incumplimiento sustancial de obligaciones relacionadas con el producto o su uso por parte suya, le enviaremos una notificación por escrito al menos diez (10) días antes de la cancelación. La notificación de la cancelación establecerá la fecha de cancelación efectiva y la razón de ésta.

Para obtener una copia con letra grande de los Términos y Condiciones de este plan, llama al 1.866.922.0204.

Administered by: NEW

P.O. Box 1340 • Sterling, VA 20167 • 1.866.922.0204

©2012 NEW Customer Service Companies, LLC, todos los derechos reservados.