Debido a la inactividad, tu sesión finalizará en aproximadamente 2 minutos. Prolonga tu sesión haciendo clic en "Aceptar" a continuación.

Tu sesión ha terminado debido a inactividad. Vuelve a ingresar para continuar.

Verizon Home Device Protect - Términos y condiciones

Nosotros, el administrador o el vendedor de este Plan podemos poner a tu disposición productos y servicios adicionales con un descuento de vez en cuando, para tu consideración.

ESTE PLAN (EN ADELANTE DENOMINADO EL "PLAN") ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE TÚ, NOSOTROS Y EL ADMINISTRADOR (TAL COMO SE DEFINE A CONTINUACIÓN). REQUIERE QUE RESUELVAS CUALQUIER DISPUTA CON NOSOTROS A TRAVÉS DE ARBITRAJE VINCULANTE E INDIVIDUAL O A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL DE DEMANDAS DE MENOR CUANTÍA Y LIMITA NUESTRA RESPONSABILIDAD HACIA TI. LEE ESTE PLAN POR COMPLETO Y DETENIDAMENTE. SI NO ESTÁS DE ACUERDO CON ALGUNA DE SUS DISPOSICIONES, NO USES LOS SERVICIOS PROVISTOS POR ESTE PLAN.

  1. Obligor: The company obligated under this Plan in all states except Florida is: Asurion Warranty Services, Inc., whose address is P.O. Box 061078, Chicago, IL 60606-1078, telephone 1-866-856-3882. Si se compra en Florida, la compañía obligada bajo este Plan es: Asurion Florida Warranty Services, Inc., P.O. Box 061078, Chicago, IL 60606-1078, teléfono 1-866-856-3882.
  2. Definitions: Throughout this Plan, the words (1) "we,” "us,” and "our” refer to the company obligated under this Plan, as referenced in the Obligor section of this Plan; (2) "administrator” refers to (a) Asurion Services, LLC in all states and the District of Columbia except in Florida; (b) Asurion Florida Warranty Services, Inc. in Florida. The administrator can be contacted at: P.O. Box 1340, Sterling, VA, 20167, telephone 844-769-1991; (3) "Verizon Wireless” One Verizon Way, Basking Ridge, NJ 07920 refers to the seller of this Plan; (4) "you”, and "your” refer to the individual that purchased this Plan; (5) "breakdown” refers to the mechanical or electrical failure of the products caused by: (a) defects in materials and/or workmanship, (b) normal wear and tear, (c) power surges and (d) unintentional and accidental damage from handling for portable products (ADH) as a result of normal use of the product only for laptops, tablets, portable DVD/Blu-ray players, portable handheld gaming devices, wearables, and printer display screens; (6) "product” refers to the eligible qualifying products indicated in Section 7(a) below, which are located at your Verizon service address and covered under this Plan; and (7) "replacement product” refers to a NEW, REFURBISHED OR REMANUFACTURED PRODUCT, OR A PRODUCT OF EQUAL OR SIMILAR FEATURES AND FUNCTIONALITY THAT PERFORMS TO THE FACTORY SPECIFICATIONS OF THE ORIGINAL PRODUCT. Los avances tecnológicos pueden hacer que ofrezcamos un producto de reemplazo con un precio de venta más bajo que el producto original.
  3. Instrucciones: archiva estos términos y condiciones; son parte integral de este Plan, y es posible que se te pida que hagas referencia a ellos para obtener el servicio. Tu estado de facturación y este Plan, incluyendo los términos, condiciones, limitaciones, excepciones y exclusiones, constituyen el contrato completo entre tú y nosotros.
  4. Your Responsibilities: The product must be in good working condition prior to your Plan enrollment; products purchased after Plan enrollment must be in good working condition at the time of product purchase. Para el uso, cuidado y mantenimiento apropiado del producto, debes seguir las instrucciones que aparecen en el manual del usuario. Si no cumplieras con las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante, podríamos negarnos a ofrecerte la cobertura de este Plan. Recomendamos enfáticamente (pero no es un requisito de este Plan) realizar un respaldo de datos y software con regularidad. Es importante que realices una copia de seguridad de todos los archivos de datos de tu PC antes del inicio del servicio; puesto que al reparar la PC, es posible que dichos archivos de datos se borren.
  5. Payment: You will be billed a monthly fee in the amount of $25.00, plus applicable taxes, in advance, to receive this Plan. AS FURTHER OUTLINED IN SECTION 21, WE MAY CHANGE THE MONTHLY CHARGE FOR THE PLAN, OR WE MAY CHANGE THESE TERMS AND CONDITIONS FROM TIME TO TIME UPON THIRTY (30) DAYS WRITTEN NOTICE TO YOU, OR LONGER, AS MAY BE REQUIRED BY LAW. DICHO AVISO SE PUEDE ENVIAR POR CORREO O CORREO ELECTRÓNICO POR SEPARADO O POR CUALQUIER OTRO MÉTODO RAZONABLE.
  6. Term and Coverage: The Plan will become effective and billing will commence upon your enrollment in the Plan. With the exception of access to technical support which begins on your date of enrollment, ALL OTHER COVERAGE UNDER THE PLAN WILL COMMENCE THIRTY-ONE (31) DAYS AFTER YOUR ENROLLMENT IN THE PLAN. NO SERVICE WILL BE PROVIDED DURING THE INITIAL THIRTY (30) DAYS OF THE PLAN. There will be no lapse in coverage if you relocate your residence, provided that the Plan is active, and you notify Verizon Wireless of such relocation. Este Plan incluye la garantía del fabricante; no reemplaza la garantía del fabricante pero proporciona ciertos beneficios adicionales durante el plazo de la garantía del fabricante. After the manufacturer’s warranty expires, the Plan continues to provide some of the manufacturer’s benefits as well as certain additional benefits as specified in Section 2. If the Plan is cancelled, coverage will continue for thirty (30) days after the cancellation date. En el caso de que tu producto esté siendo reparado por un centro de servicio autorizado cuando este Plan se cancele, el plazo de este Plan se extenderá hasta que la reparación se haya completado y se te haya entregado tu producto.
  7. What is Covered: This Plan covers parts and labor costs for the repair or replacement of your product resulting from a breakdown, provided your product is: (i) owned by you or a member of your household, and (ii) located at your Verizon service address. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el producto, o te brindaremos un reembolso por el reemplazo o reparación autorizados del producto, cuando sea necesario debido a una falla. Non-original parts may be used for repair of the product. Si determinamos que no podemos prestar servicio a tu producto según lo especificado en este Plan, podemos reemplazarlo con un producto de reemplazo, o podemos, a nuestra discreción, emitirte una tarjeta de regalo o un cheque por el valor de reemplazo, la antigüedad y la condición del producto, según lo determinemos, inmediatamente antes de una falla. El producto de reemplazo se convierte inmediatamente en un producto calificado y está cubierto por este Plan. A nuestra total discreción, podremos exigirte que nos devuelvas el producto reclamado para recibir un producto de reemplazo o un reembolso. Coverage also includes access to technical support for your products and virtually anything they connect to during the term of the Plan. Terms of service for technical support can be accessed at https://techcoachhome.asurion.com/.
    1. Productos calificados: el Plan cubre una cantidad ilimitada de los siguientes productos, de cualquier tamaño y marca, como se describe a continuación. Entretenimiento para el hogar y oficina:
      • Computadoras de escritorio, computadoras portátiles, tablets (denominadas colectivamente "PC"). Cada PC puede incluir uno (1) de cada uno de los siguientes elementos: un monitor externo asociado, teclado (alámbrico o inalámbrico), ratón (alámbrico o inalámbrico), módem y juego de altavoces externos de escritorio (alámbricos). Las PC elegibles para la cobertura de este Plan son aquellas equipadas con sistema operativo Windows versión Windows v. 8.1 o posterior o Android versión 1.1 o posterior y computadoras Apple con sistema operativo Apple versión OS X (6) o posterior y un sistema operativo Chrome versión 35.0 o posterior.
      • Enrutador doméstico (alámbrico o inalámbrico) de cualquier marca y antigüedad, excluyendo cualquier enrutador de marca Verizon o provisto por dicha marca.
      • Disco duro externo de cualquier marca y antigüedad.
      • Impresoras e impresoras multifunción (denominadas colectivamente "impresora" o "impresoras").
      • Televisores LCD, plasma o LED (denominados colectivamente "televisores"). Los televisores incluyen cobertura para el control remoto original.

      Otro equipo de entretenimiento para el hogar:

      • Sistemas de juego (denominados colectivamente "sistema de juego"). Los sistemas de juego incluyen los controles remotos originales.
      • Reproductor de DVD, reproductor de Blu-Ray y reproductores de DVD portátiles (denominados colectivamente "reproductores de DVD").
      • Sistema de entretenimiento en el hogar (colectivamente denominado "sistema de entretenimiento en el hogar"). El sistema de entretenimiento en el hogar incluye un receptor, una barra de sonido, altavoces, un reproductor de Blu-Ray, un amplificador, un subwoofer y un sintonizador.
      • Altavoces habilitados para Bluetooth y Wi-Fi
      • Dispositivos de streaming de audio/video, excluyendo cualquier dispositivo de streaming de audio/video de marca Verizon o proporcionado por dicha marca.
      • Premium Audio Headsets

      Accesorios: 

      • Pulseras de salud y ejercicio
      • Relojes inteligentes

      Productos inteligentes para el hogar: 

      • Hubs inteligentes
      • Atenuadores de luces inteligentes.
      • Termostatos inteligentes
      • Detectores de humo inteligentes
      • Detectores de monóxido de carbono inteligentes
      • Cerraduras inteligentes
      • Cámaras de seguridad inteligentes para el hogar
      • Timbres inteligentes con sistema de video

      Los productos enumerados en Productos para hogar inteligente de arriba deben usar una de las siguientes soluciones de redes domésticas: Wi-Fi habilitado, ZigBee, Z-Wave, Insteon o Thread Group para ser elegibles para este Plan.

  8. If Your Product Needs Service: In the event your product experiences a breakdown, thirty-one (31) days after enrollment to the Plan, you may file a claim by going online to https://techcoachhome.asurion.com/verizonprotecthome/en-us/ twenty-four (24) hours a day, seven (7) days a week or by calling 844-769-1991, twenty-four (24) hours a day, seven (7) days a week. Tu producto puede estar sujeto a un cargo de servicio por cada reclamación, como se describe a continuación. Puede estar disponible el servicio in situ o en un depósito o un intercambio anticipado, como se describe a continuación. El administrador te informará durante la presentación de la reclamación para qué tipo de servicio es elegible tu producto. Es posible que te solicitemos que completes un formulario de facilitación de reclamaciones antes de recibir el servicio o el reemplazo o reembolso de tu producto. También se te puede pedir que presentes una identificación con foto emitida por el estado o por el gobierno federal como condición para recibir el servicio, reemplazo o reembolso. Si se detectara un abuso del Plan por parte suya, entre otros, solicitar el reemplazo de un producto que no sea de su pertenencia, podríamos cancelar el Plan, luego de que sea notificado. El costo del producto de reemplazo no puede exceder el saldo de fondos disponible en el límite total de reclamaciones. Proporcionamos una garantía para la reparación o el reemplazo de los productos de noventa 90 días a partir de que hayas recibido el producto. En caso de que el producto no funcione adecuadamente durante esos noventa 90 días, repararemos o reemplazaremos el producto gratis. Dichos servicios no serán considerados en su limite total de reclamaciones del Plan. Todas las reclamaciones que desee realizar mientras tenga el Plan deben realizarse dentro de los sesenta (60) días luego de la cancelación del Plan.
    1. Service Fee: In the event that one of the following products: PCs, televisions, home routers, gaming systems, printers, Home theater system in a box, Premium Audio Headsets, Bluetooth and WiFi enabled speakers, Health and Fitness bands, or Smart watches requires service, you will be required to pay a service fee in the amount of $99, plus applicable taxes. En el caso de que uno de estos productos: cerraduras inteligentes, cámaras de seguridad inteligentes para el hogar, termostatos inteligentes o timbres inteligentes con sistema de video requiera servicio, tendrás que pagar un cargo por servicio de $49, más los impuestos aplicables. El cargo por servicio se debe pagar y recibir antes de prestar el servicio y se puede pagar con una tarjeta de crédito válida. El cargo por servicio no se aplica a la reparación o el reemplazo de un control remoto, controlador de juego, monitor, teclado, ratón, módem, altavoces externos (alámbricos), reproductores de DVD, dispositivos de streaming de audio/video, hubs inteligentes, interruptores de luces inteligentes, detectores de humo inteligentes o detectores de monóxido de carbono inteligentes; sin embargo, los costos asociados con la reparación o el reemplazo de estos productos se incluirán en el límite total de reclamaciones contemplado en Límites de responsabilidad del plan.
  9. On-Site Repair Service: If the product requires on-site repair service, an adult (18 years or older) must be present during the time of service. Para recibir el servicio en el lugar, debes ofrecer a nuestros técnicos un ambiente seguro, libre de peligros. Si nuestros técnicos determinan que ciertas reparaciones no se pueden completar en el lugar donde se encuentra el producto y deben realizarse en otro sitio, este Plan cubrirá todos los costos de envío y manejo. Los productos instalados en gabinetes y otros tipos de aplicaciones empotradas son elegibles para el servicio siempre que le facilites al proveedor de servicio el acceso al producto. No somos responsables por el desarmado o la reinstalación de muebles o infraestructuras fijas al retirar o reinstalar productos reparados o sustituidos en muebles o gabinetes.
  10. Servicio de reparación en depósito: si el producto no se repara in situ, se enviará a un taller de reparación designado para su reparación. Te enviaremos una etiqueta de envío prepagada e instrucciones para enviar tu producto a nuestro centro de servicio autorizado. El Plan cubre todos los costos de envío estándar. 
  11. Carry-In Repair Service: If the product requires service, we may instruct you to bring it to an authorized repair center for repair. Non-original parts may be used for the repair of the covered product.
  12. Advance Exchange: If the product qualifies for advanced exchange, we will ship you a replacement product after the claim has been filed. Al recibir el producto de reemplazo, nos debes devolver el producto que fue aprobado para el reemplazo en el paquete para devoluciones que se te envió y nos haremos cargo de los gastos.  Debes devolver el producto como se indica en las instrucciones de envío incluidas en el paquete para devoluciones, o se te puede cobrar un cargo por equipo no devuelto de hasta el precio de venta al público del producto defectuoso.  PUEDES EVITAR ESTE CARGO SIMPLEMENTE DEVOLVIENDO EL PRODUCTO COMO SE INDICA.
  13. Registro: no es necesario registrar este Plan. Tienes la opción de registrar los productos para los que deseas cobertura bajo este Plan en cualquier momento durante el período de cobertura.
  14. Límites de responsabilidad del Plan:
    1. Per Claim Limit: The maximum amount we will pay for the repair or replacement of the product for any single claim is $2,000 or the aggregate claim limit of this Plan of $5,000, whichever is less.
    2. Aggregate Claim Limit: The maximum amount we will pay for all claims in any twelve (12) month rolling period is $5,000. El período de doce (12) meses consecutivos comienza en la fecha de tu primera reclamación.
    3. If You Meet or Exceed the Aggregate Limit: We will be responsible for informing you, at the time of the claim, if you have reached the $5,000 aggregate claim limit. En el caso de que alcances el límite total de reclamaciones y el producto requiera reparaciones adicionales, te proporcionaremos información sobre cómo reparar el producto; sin embargo, no seremos responsables de ningún cargo relacionado con esas reparaciones. Una reclamación cubierta se aplicará a tu límite total de reclamaciones durante doce (12) meses después de que se complete la reclamación, en cuyo momento esa reclamación se descontará de tu cuenta y esa reclamación o los costos asociados se reembolsarán al saldo del límite total de reclamaciones disponible. Seguirás accediendo a asistencia técnica mientras sigas inscrito en este Plan, sin importar el saldo del límite total de reclamaciones.
  15. Payment: You agree to pay monthly charges for this Plan as such charges will appear on your Verizon Wireless monthly bill or the monthly bill for the credit or debit card which was supplied by you. The monthly rate for the Plan was provided to you at the time you subscribed to the Plan and is listed above on this Plan. Non-payment by you will result in cancellation of the Plan. All charges, plus all applicable taxes, will be billed on a monthly basis on your Verizon Wireless monthly bill or the credit card or debit card which you provided during enrollment into the Plan. It is your responsibility to maintain a valid credit or debit card with us or Verizon Wireless to process payments, and failure to do so may cause your Plan to be cancelled.
  16. Seguro que respalda este Plan: este Plan no es un contrato de seguro. Las obligaciones de Asurion Warranty Services, Inc. bajo este Plan están garantizadas por una póliza de seguro provista por Liberty Insurance Underwriters Inc. en los siguientes estados: AL, AR, CA, CO, CT, DC, GA, HI, IL, IN, KY, MA, ME, MN, MO, MT, NC, NH, NJ, NV, NY, OK, OR, SC, TX, UT, VT, VA, WA, WI, WY y todos los demás estados donde la ley lo exija. Las obligaciones de Asurion Florida Warranty Services, Inc. bajo este Plan están garantizadas por una póliza de seguro provista por Liberty Mutual Insurance Company. Si dentro de los sesenta (60) días no pagáramos una reclamación, siempre y cuando se le deba un reembolso, estuviera insatisfecho de alguna otra manera o si nos declaráramos insolventes o tuviéramos algún otro impedimento financiero, usted puede reportar una reclamación directamente a la compañía de seguros aplicable en 55 Water St., 18th Floor, New York, NY 10041 para Liberty Insurance Underwriters, Inc. y en 175 Berkeley Street, Boston, Massachusetts, 02116, para Liberty Mutual Insurance Company o por teléfono llamando sin cargo al 1-800-677-9163.
  17. Exclusions – What Is Not Covered: This Plan does not cover the following:
    1. Pre-existing conditions at the time of your enrollment in the Plan or purchase of the product;
    2. Defectos cosméticos, daño, o fallas de componentes no operacionales que no inhiban el funcionamiento adecuado de un artículo cubierto, entre otros: piezas relacionadas con el aspecto del producto; bisagras rotas; carcasas rotas, acabados decorativos, defectos de terminación, manijas, plástico no funcional, acabados, accesorios, artículos adicionales;
    3. Daño o costos que sean el resultado de: la instalación o configuración inadecuada; el uso en cualquier combinación no aprobada en las especificaciones del fabricante; modificaciones, alteraciones, reparaciones o personal de reparación no autorizados;
    4. Consequential, incidental, special or indirect damages or losses, including but not limited to: loss of use, loss of business; loss of profits; loss of data; down-time and charges for time and effort;
    5. Fallas, falta de funcionamiento o interrupción de funciones del producto o del producto mismo debido a cualquier defecto en su diseño o fabricación;
    6. Fallas o pérdida ocasionadas por cualquier fuerza física ajena al producto, ya sea accidental (excluidos los productos descritos en la sección Definiciones) o intencional, entre otros, cualquier desastre tanto natural (casos fortuitos) como provocado por el hombre; ya sea local o catastrófico; abuso, actos de guerra; alteración del orden público; corrosión; suciedad; moho; polvo; terremoto; incendio, granizo; insectos u otros animales; inmersión en líquido, vandalismo; uso indebido; negligencia; accidente nuclear; disturbios; óxido; arena; humo; tormenta; ataque terrorista; vandalismo; viento;
    7. Costos relacionados con la instalación o desinstalación de cualquier producto;
    8. Imágenes grabadas o falla en los píxeles dentro de las especificaciones diseñadas o que no alteren materialmente la funcionalidad del producto;
    9. Productos que no te pertenezcan a ti, productos arrendados o alquilados; o productos que normalmente no se encuentren en la residencia especificada;
    10. Falla del producto mientras está almacenado o en tránsito; durante el envío o reenvío; excepto que el daño o la pérdida ocurra mientras el producto se encuentra en nuestro depósito de reparación designado;
    11. Mantenimiento, inspecciones, limpieza o ajustes periódicos o preventivos normales; ajustes y configuraciones menores detallados en el manual del usuario del producto que el usuario pudiera realizar; costos relacionados con cualquier solicitud de servicio que fueran resultado de la falta de conocimiento del cliente, o casos en que no existiera un problema;
    12. Productos en los que no sea posible ver el número de serie; o donde el mismo haya sido alterado;
    13. Productos ubicados fuera de los Estados Unidos;
    14. Reparación o reemplazo cubierto por el fabricante cuando la falla sucede en el momento en que existe un retiro del producto del mercado;
    15. Support or repairs to software; loss or damage to software due to any cause; including but not limited to: computer virus; worm; Trojan programs; adware; spyware; firmware or any other software program;
    16. Datos o software de cualquier tipo que pueda borrarse o dañarse durante una reparación o un reemplazo bajo este Plan;
    17. Robo o pérdida del producto;
    18. Special needs accessories including, but not limited to: handset boosters; visual ring indicators; and the like;
    19. Parts intended for periodic replacement including but not limited to: batteries (excluding one (1) annual laptop battery); lamps; bulbs; external power supplies; styluses; antennas; cartridges;
    20. Las PC que no tengan permisos de administrador. Las PC deben poder cargar y descargar software;
    21. Responsabilidad o daño a la propiedad, o lesión o fallecimiento de cualquier persona que resulte de la operación, mantenimiento o uso del producto; y
    22. Productos conectados a Verizon Wireless y con cobertura de uno de sus productos de seguro.
  18. Renovación: este Plan se renueva automáticamente todos los meses hasta su cancelación.
  19. Transferencia: este Plan no es asignable ni transferible de ninguna otra manera a otra parte.
  20. Cancelación: este Plan se ofrece de manera mensual y puedes cancelarlo en cualquier momento y por cualquier motivo notificando a Verizon, comunicándote con el administrador a P.O. Box 1818, Sterling, VA 20167 o llamando al 844-769-1991. Este Plan puede ser cancelado por nosotros o por el administrador por cualquier razón, notificándole por escrito con al menos treinta (30) días de anticipación antes de la fecha efectiva de cancelación, la cual indicará la fecha efectiva y el motivo de la cancelación. Si no cumples con algún pago mensual o con algún cargo bajo este Plan, tu cobertura se cancelará de inmediato después de nuestro aviso por escrito. Si el Plan es cancelado: (a) por ti dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de este Plan, recibirás un reembolso total del precio del Plan, menos el costo de cualquier reclamación que se haya pagado o reparaciones que se hayan hecho; o (b) por ti después de los treinta (30 días de la recepción de este Plan o cancelado por nosotros o por el administrador en cualquier momento, recibirás un reembolso igual al 100% del monto prorrateado de la parte no devengada del precio pagado por el Plan, menos el costo de cualquier reclamación que se haya pagado o reparaciones que se hayan hecho. Para residentes de AL, AR, CA, CO, DC, HI, MA, MD, ME, MN, MO, NJ, NM, NV, NY, SC, TX, WA, WI y WY, cualquier reembolso adeudado y no pagado o acreditado dentro de los treinta (30) días posteriores a la cancelación incluirá una penalidad del 10% al mes. Al término o cancelación por tu parte, la nuestra o el administrador, después de la fecha de entrada en vigencia de la cobertura, se te proporcionará la cobertura sin costo alguno durante otros treinta (30 días después de la fecha de cancelación de este Plan. Se nos deben reportar todas las reclamaciones bajo este Plan dentro de los sesenta (60) días posteriores a la cancelación del Plan.
  21. Cambios en el plan: PODEMOS CAMBIAR EL CARGO MENSUAL DEL PLAN O LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL MISMO PERIÓDICAMENTE; EN TAL CASO, RECIBIRÁS UN AVISO POR ESCRITO DENTRO DE LOS TREINTA (30) DÍAS O MÁS SEGÚN LO EXIJA LA LEY. DICHO AVISO SE PUEDE ENVIAR POR CORREO O CORREO ELECTRÓNICO POR SEPARADO O POR CUALQUIER OTRO MÉTODO RAZONABLE. SI NO ESTÁS DE ACUERDO CON LOS CAMBIOS EN LOS CARGOS O TÉRMINOS DEL CONTRATO, PUEDES CANCELAR EL PLAN ENVIÁNDONOS UN AVISO, O AL ADMINISTRADOR, EN CUALQUIER MOMENTO DE CONFORMIDAD CON ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.  EL PAGO POR SU PARTE DE LOS CARGOS APLICABLES, O UNA SOLICITUD DE SERVICIO BAJO ESTE PLAN LUEGO DE LA RECEPCIÓN DEL AVISO DE CAMBIO EN LOS CARGOS U OTROS TÉRMINOS O CONDICIONES, SERÁN CONSIDERADOS COMO SU ACEPTACIÓN DE EL/LOS CAMBIOS EN LOS CARGOS, TÉRMINOS O CONDICIONES.
  22. Limitación de responsabilidad: EN NINGÚN CASO LA PARTE OBLIGADA DEL PLAN, EL ADMINISTRADOR O VERIZON WIRELESS SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL O RESULTANTE, ENTRE OTROS, DAÑOS PERSONALES O PÉRDIDA DE INGRESOS RESULTANTES O RELACIONADOS CON LA PROVISIÓN DE LOS PRODUCTOS DE REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DE LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR EL PLAN, O CAUSADOS POR NEGLIGENCIA, ERROR U OMISIÓN DE LA PARTE OBLIGADA DEL PLAN O EL ADMINISTRADOR, O SUS RESPECTIVOS EMPLEADOS, AGENTES O SUBCONTRATISTAS.
  23. Fuerza mayor: no seremos responsables por ninguna demora ni falla en el rendimiento de ninguna parte de este Plan en la medida en que tal demora o falla sea causada por incendio, inundación, explosión, guerra, huelga, embargo, requisito gubernamental, requisito de entidad normativa, autoridad civil o militar, casos fortuitos o ninguna otra causa similar que exceda nuestro control.
  24. Sin renuncia: nuestra imposibilidad en cualquier circunstancia para hacer cumplir estrictamente cualquier término o condición establecidos en este contrato no deberá interpretarse como una renuncia por parte nuestra a tal término o condición bajo ninguna otra circunstancia, ni de ningún otro término ni condición establecidos en el mismo.
  25. ARBITRATION AGREEMENT: Please read this section carefully. It affects your rights. A los efectos de este arbitraje o del acuerdo del tribunal de reclamaciones menores (referido como el "A.A.") solamente, las referencias a "nosotros" y "nos" también incluyen (1) las respectivas casas matrices, subsidiarias, afiliadas, agentes, empleados, sucesores y cesionarios del Deudor y el administrador de este Plan (como se define arriba), y (2) el minorista (como se define arriba) y sus subsidiarias, agentes, empleados, sucesores y cesionarios de propiedad absoluta. Muchas de tus dudas acerca de este Plan pueden tratarse simplemente contactándonos al 844-769-1991. En caso de que no podamos resolver alguna disputa contigo, TÚ Y NOSOTROS ACORDAMOS RESOLVER AQUELLAS DISPUTAS A TRAVÉS DE ARBITRAJE VINCULANTE E INDIVIDUAL O A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL DE DEMANDAS DE MENOR CUANTÍA EN VEZ DE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. TÚ Y NOSOTROS ACORDAMOS RENUNCIAR AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS, ARBITRAJES COLECTIVOS U OTROS PROCEDIMIENTOS DE REPRESENTACIÓN.
  1. THIS A.A.:
    1. Survives termination of this Plan.
    2. Is governed by the Federal Arbitration Act.
    3. Covers any dispute you have with us concerning or related, directly or indirectly, to this Plan.
    4. Does not prevent you from bringing an individual action against us in small claims court instead of pursuing arbitration.
    5. Does not prevent you from informing any government agency of your dispute. Ellos pueden interponer recursos en su nombre.
  2. ARBITRATION PROCESS:
    1. How to start arbitration.
      • Envía un aviso de reclamación por escrito por correo postal certificado a Legal Department, P.O. Box 110656, Nashville, TN 37122-0656.
      • Describe la disputa y el resarcimiento propuesto en el Aviso.
      • Si la disputa no se resuelve dentro de los 30 días de recibido el Aviso, podrás comenzar un arbitraje con la Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association ,"AAA"). Puede comunicarse con la AAA y obtener una copia gratuita de su reglamento y formularios en www.adr.org o llamando al 1-800-778-7879.
    2. Arbitration will be conducted by the AAA following the Consumer Arbitration Rules ("Rules"). Un tribunal podrá decidir la ejecutabilidad de este A.A. El árbitro decidirá todas las demás cuestiones. El árbitro está sujeto a este A.A.
    3. Any hearing will take place in the county or parish of your mailing address unless you and we agree to a different location.
  3. FEES:
    1. In most cases we will pay all filing, administration and arbitrator fees. Si el árbitro considera que tu disputa fue realizada con el sentido de acosar o es frívola, las Normas regulan el pago de los cargos.
    2. We will reimburse you for a filing fee paid to the AAA. Si no puedes pagar el cargo de presentación, nosotros lo pagaremos si lo solicitas por escrito.
  4. ARBITRATION DECISION:
    1. You and we agree not to disclose any settlement offers to the arbitrator before the arbitrator issues a decision.
    2. If the arbitrator finds in your favor and the damages awarded are greater than the last settlement we offered, we will do the following.
      • Te pagaremos el daño o $7,500, lo que sea mayor.
      • También pagaremos los cargos de abogado y gastos de arbitraje razonables. No podrás cobrar la adjudicación de honorarios y gastos recuperados.
    3. We waive any right we have to recover attorney’s fees and expenses from you if we win the arbitration.
    4. If you seek declaratory or injunctive relief, it can only be awarded as necessary to provide you relief.

YOU AND WE AGREE THAT EACH PARTY MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN AN INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT IN A PURPORTED CLASS ACTION, CLASS ARBITRATION OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. A menos que tú y nosotros acordemos lo contrario, el árbitro no podrá consolidar tu disputa con la disputa de ninguna otra persona ni podrá presidir ninguna forma de acción representativa. If this specific provision is found to be unenforceable, then the entirety of this A. A. is null and void.

If You Reside In One Of The Following States, These Provisions Apply To You:

Residentes de Arizona: si recibimos tu aviso de cancelación por escrito antes del vencimiento del plazo, no realizaremos deducción alguna del costo de cualquier reclamación que hayas pagado o reparaciones que se hayan hecho de tu reembolso. The pre-existing condition exclusion does not apply to conditions occurring prior to the sale of the consumer product by the retailer, Verizon Wireless, its assignees, subcontractors and/or representatives or to any conditions that the Obligor or retailer knew or reasonably should have known. El Contrato de arbitraje de este Plan no te impide comunicarte con la División de Protección al Consumidor del Departamento de Seguros de Arizona. Artículo (c) de la sección 17. Exclusiones- Lo que no se cubre se elimina y reemplaza por lo siguiente: "Daño o costos que sean el resultado de: la instalación o configuración inadecuada; el uso en cualquier combinación no aprobada en las especificaciones del fabricante; modificaciones, alteraciones, reparaciones o personal de reparación no autorizados, mientras esté bajo tu posesión";

Residentes de California: para todos los productos que no sean electrodomésticos y productos electrónicos para el hogar, la disposición de Cancelación se modifica de la siguiente manera: si el Plan se cancela: (a) dentro de los sesenta (60) días de la recepción del mismo, recibirás un reembolso completo del precio pagado por el Plan menos el costo de cualquier reclamación que se haya pagado o reparación que se haya hecho, o (b) después de sesenta (60) días, recibirás un reembolso prorrateado, menos el costo de cualquier reclamación que se haya pagado o reparación que se haya hecho.

Connecticut Residents: In the event of a dispute with us or the administrator that cannot be resolved, you may contact the State of Connecticut, Insurance Department, P.O. Box 816, Hartford, CT 06142-0816, Attn: Consumer Affairs. La queja debe contener una descripción de la disputa, el precio de compra del producto, el costo de reparación y una copia del Plan.

Residentes de Florida: la tarifa que se aplica por este Plan no está sujeta a las regulaciones de la Oficina de Regulación de Seguros de Florida.

Residentes de Georgia: podremos cancelar este Plan antes del vencimiento del plazo solo por fraude, declaración material falsa o incumplimiento en el pago de los montos aquí estipulados. La cancelación será por escrito y estará sujeta a los requisitos del Código Oficial Anotado de Georgia (O.C.G.A.) 33-24-44. Si se cancela este Plan antes del vencimiento del plazo mensual, no realizaremos deducción alguna del costo de cualquier reclamación que hayas pagado o reparaciones que se hayan hecho de tu reembolso. Este Plan no incluye la cobertura de daños accesorios o resultantes ni condiciones preexistentes, sólo en la medida en que tales daños o condiciones sean de tu conocimiento o deban haber sido razonablemente conocidos por ti. Como se establece en el Acuerdo de arbitraje de este Plan, cualquiera de las partes puede iniciar una acción individual en un tribunal de demandas de menor cuantía. La disposición sobre el Acuerdo de arbitraje no te impide comunicarte con agencias o entidades federales, estatales o locales para resolver la disputa. Estas agencias pueden interponer recursos en tu nombre. Tú y nosotros acordamos renunciar al derecho de un juicio por jurado y a participar en demandas colectivas, arbitrajes colectivos u otras acciones similares. Nada de lo incluido en la disposición sobre el Acuerdo de arbitraje de este Plan afectará tu derecho a presentar una reclamación directa bajo los términos de este Plan contra Liberty Insurance Underwriters, Inc. conforme a O.C.G.A. 33-7-6.

Residentes de Nevada: si se cancela el Plan, no se realizará deducción alguna del reembolso por el costo de cualquier reclamación pagada o reparaciones que se hayan hecho. Si este Plan estuvo en vigencia durante un período de setenta (70) días, sólo podremos cancelarlo antes del vencimiento del plazo del Plan por las siguientes razones: 1) Participación en un fraude o tergiversación material para obtener este Plan o en la presentación de una reclamación de servicio bajo este Plan; 2) Algún acto, omisión o violación de alguno de los términos de este Plan después de la fecha de vigencia de este Plan que aumente sustancial y materialmente el servicio requerido bajo este Plan; o 3) Cualquier cambio material en la naturaleza o grado del servicio requerido o reparación, incluyendo un servicio o reparación no autorizados, que tenga lugar después de la fecha efectiva de este Plan y ocasione que el servicio o reparación requeridos aumenten sustancial y materialmente, más allá de lo contemplado al momento de la compra de este Plan. Si no pagamos el reembolso por cancelación como se indica en la disposición de Cancelación, la penalización será del 10% del precio de la compra por cada período de treinta (30) días o parte del mismo en que el reembolso y las penalizaciones acumuladas no se hayan pagado. El siguiente texto se agrega al punto (c) de la sección Exclusiones de la cobertura:proporcionaremos "Si un producto se modifica o altera sin nuestra autorización, solo proporcionaremos la cobertura aplicable que no esté relacionada con la modificación o alteración no autorizada o cualquier avería que surja de ella, a menos que dicha cobertura esté excluida de otra manera por este Plan". Contáctanos al 844-769-1991 si tienes preguntas, inquietudes o quejas sobre este Plan. En caso de que no estés satisfecho con lo establecido bajo este Plan, puedes enviar quejas o preguntas acerca de este Plan al Departamento de Seguros de Nevada o llamar por teléfono al (888) 872-3234}.

New Hampshire Residents: Contact us at 844-769-1991 with, questions, concerns, or complaints about the Plan. In the event you do not receive satisfaction under this Plan, you may contact the State of New Hampshire Insurance Department, 21 South Fruit Street, Suite 14, Concord, NH 03301, telephone number: 1-603-271-2261. La disposición sobre el Acuerdo de arbitraje de este Plan está sujeta a los Estatutos Revisados Anotados de 542.

New Mexico Residents: If this Plan has been in force for a period of seventy (70) days, we may not cancel before the expiration of the Plan term or one (1) year, whichever occurs first, unless: (1) you fail to pay any amount due; (2) you are convicted of a crime which results in an increase in the service required under the Plan; (3) you engage in fraud or material misrepresentation in obtaining this Plan; (4) you commit any act, omission, or violation of any terms of this Plan after the effective date of this Plan which substantially and materially increase the service required under this Plan; or (5) any material change in the nature or extent of the required service or repair occurs after the effective date of this Plan and causes the required service or repair to be substantially and materially increased beyond that contemplated at the time you purchased this Plan. North Carolina Residents: The purchase of this Plan is not required either to purchase or to obtain financing for the product. Podemos no renovar, pero cancelaremos este Plan antes de la fecha de vencimiento del plazo mensual únicamente por incumplimiento de pago o por la violación de los términos y condiciones de este Plan.

Residentes de Oklahoma: la Asociación de Garantía de Seguros de Oklahoma no garantiza la cobertura provista bajo este Plan. Los estatutos de garantía de servicio de Oklahoma no se aplican a las referencias de uso comercial en este Plan. Número de licencia de Oklahoma: 44197917.

Oregon Residents: The Arbitration Agreement provision of this Plan is replaced with the following: "For the purpose of this Arbitration Agreement, references to "we” and "us” also include the respective parents, subsidiaries, affiliates, service contract insurers, agents, employees, successors and assigns of the Plan Obligor and administrator, as defined above; and Verizon Wireless and its wholly owned subsidiaries, affiliates, agents, employees, successors and assigns. Si tiene alguna inquietud relacionada con el Plan, comuníquese con nosotros al 844-769-1991. En caso de que no podamos resolver alguna disputa, usted y nosotros podemos acordar el arbitraje en un contrato separado. YOU AND WE AGREE THAT EACH PARTY MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN AN INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT AS A CLASS REPRESENTATIVE OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS ACTION, CLASS ARBITRATION OR OTHER SIMILAR PROCEEDING. Todas las acciones de arbitraje se llevarán a cabo en el estado de Oregon".

South Carolina Residents: Contact us at 844-769-1991 with questions, concerns or complaints about this Plan. In the event you do not receive satisfaction under this Plan, complaints or questions about this Plan may be directed to the South Carolina Department of Insurance, Capitol Center, 1201 Main Street, Ste. 1000, Columbia, SC 29201 or 1-800-768-3467.

Residentes de Texas: si compraste este Plan en Texas, puedes enviar quejas o preguntas relacionadas con nuestro registro al Departamento de Licencias y Regulaciones de Texas en P.O. Box 12157, Austin, TX 78711 o llamar al número de teléfono (512) 463-6599 o (800) 803-9202. Podrás solicitar el reembolso directamente al asegurador si no se paga un reembolso o crédito antes de los cuarenta y seis (46) días de la fecha en que el Plan haya sido devuelto a nosotros. Número de licencia de Texas: 116.

Utah Residents: NOTICE: This Plan is subject to limited regulation by the Utah Insurance Department. Para presentar una queja, comunícate con el Departamento de Seguros de Utah. La cobertura que proporciona este Plan no está garantizada por la Utah Property and Casualty Guarantee Association. Si se requiere servicio de emergencia fuera del horario designado, el consumidor puede adquirir servicio y obtener un reembolso, siempre que el servicio realizado esté cubierto por este Plan. La segunda oración de la disposición sobre Cancelación se sustituye por la siguiente: "Este Plan puede ser cancelado por nosotros o por el administrador antes de finalizar el plazo por: (i) tergiversación material o incumplimientos sustanciales de las obligaciones, condiciones o garantías contractuales, notificándote por escrito al menos treinta (30) días antes de la fecha efectiva de cancelación; o (ii) por falta de pago notificándole por escrito al menos diez (10) días antes de la fecha efectiva de cancelación. En dichos avisos de cancelación se indicará la fecha de entrada en vigencia y el motivo de la cancelación". La cuarta oración de la disposición del Seguro de este Plan se reemplaza con la siguiente: "Si dentro de los sesenta (60) días posteriores a la presentación del comprobante de pérdida no te hemos pagado por tu reclamación, siempre y cuando se te adeude un reembolso, no estás satisfecho, o nos declaramos insolventes o tenemos algún otro impedimento financiero, puedes denunciar una reclamación directamente a la compañía de seguros aplicable en 55 Water St., 18th Floor, New York, NY 10041 para Liberty Insurance Underwriters, Inc. y en 175 Berkeley Street, Boston, Massachusetts, 02116, para Liberty Mutual Insurance Company, o llamando gratis al 1-800-677-9163". En caso de no poder presentar una notificación dentro del período de tiempo prescrito no será motivo para invalidad el reclamo si puedes comprobar que dicha notificación no fue posible por algún motivo razonable.

Virginia Residents: Contact us at 844-769-1991 with questions, concerns or complaints about this Plan. In the event you do not receive satisfaction under this Plan within 60 days after your request, you may contact the Virginia Department of Agriculture & Consumer Services, Office of Charitable & Regulatory Programs to file a complaint.

Residentes de Washington: si no actuamos en relación con tu reclamación, puedes contactar a Liberty Insurance Underwriters Inc. directamente al 1-800-677-9163. No debes esperar sesenta (60) días antes de presentar una reclamación directamente a Liberty Insurance Underwriters, Inc.

Residentes de Wisconsin: ESTE CONTRATO ESTÁ SUJETO A UNA REGULACIÓN LIMITADA POR LA OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS. Sólo podremos cancelar el presente contrato antes de finalizar el plazo acordado por falta de pago, una tergiversación material de su parte o el incumplimiento sustancial de sus obligaciones en relación con los productos o su uso. The fifth and sixth sentences of the first paragraph of the Arbitration Agreement provision of this contract is amended as follows: (1) TO RESOLVE DISPUTES, YOU MAY CHOOSE EITHER BINDING ARBITRATION, PURSUANT TO THE ARBITRATION AGREEMENT PROVISION OF THIS CONTRACT, OR SMALL CLAIMS COURT. BY AGREEING TO THIS CONTRACT, YOU AND WE WAIVE THE RIGHT TO HAVE DISPUTES RESOLVED THROUGH COURTS OF GENERAL JURISDICTION, THE RIGHT TO TRIAL BY JURY, AND TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS, CLASS ARBITRATIONS OR OTHER REPRESENTATIVE PROCEEDINGS; and (2) the phrase "and is governed by the Federal Arbitration Act.” in in sub-section (1) (b) is deleted in its entirety.

Wyoming Residents: The Arbitration Agreement provision in this Plan is replaced with the following: "If there are disputes between you and us that are not resolved by negotiations, you and we may in a separate written agreement voluntarily consent to arbitration. Todas las acciones de arbitraje se llevarán a cabo en el estado de Wyoming". For the purpose of this Arbitration Agreement, references to "we” and "us” include the Plan Obligor and administrator, as defined above, and their respective parents, subsidiaries, affiliates, service contract insurers, agents, employees, successors and assigns; and (2) Verizon Wireless and its wholly owned subsidiaries, affiliates, agents, employees, successors and assigns.

Administrado por:
Asurion Services, LLC
Asurion Warranty Services of Florida, Inc.
P.O. Box 1340
Sterling, VA 20167 844-769-1991
© 2019 Asurion, LLC. Todos los derechos reservados.
Form 513 v. VZPH (10/19)

Verizon Home Device Protect brochure